Блог для ресторатора

Вывески только по-русски: что ждет владельцев ресторанов с 1 сентября 2025 года

Автор статьи: Максим Новиков

Вывески только по-русски: что ждет владельцев ресторанов с 1 сентября 2025 года

Госдума приняла закон об ограничении англицизмов на вывесках магазинов

Госдума приняла во втором и третьем чтениях закон об ограничении использования англицизмов и слов на иностранном языке на вывесках магазинов, в названиях жилых комплексов, поселков и микрорайонов.

⏱ Примерное время чтения: 8 минут

С середины июля 2025 года все названия и вывески заведений, расположенных на улицах России, должны быть продублированы на русском языке — согласно новому федеральному закону. Эта мера уже стала предметом обсуждения среди рестораторов, владельцев кафе и управляющих гастробизнесом: как изменится восприятие бренда, что делать с уже известными англоязычными заведениями, какие риски и возможности открываются для отрасли.

Сегодня разберем, почему эта новость важна для рынка, как подготовиться к новым требованиям заранее и как можно превратить потенциальные сложности в точки роста.

Зачем меняют правила оформления вывесок

Закон, инициированный для поддержки и сохранения русского языка, запрещает использование в названиях и вывесках иностранных слов без их дублирования на русском. Под ограничения попадают не только новые вывески, но и уже существующие, если они видны с улицы. Исключения — если иностранное название зарегистрировано как товарный знак, однако и в этом случае потребуется хотя бы транслитерация.

Инициатива подчеркивает идею национальной идентичности, помогает сделать городскую среду более дружелюбной для жителей и гостей, которые не владеют английским. Для ресторанного бизнеса в России это момент для переосмысления бренда, коммуникаций и визуального облика.

Плюсы закона для ресторанной индустрии

  • Локализация и поддержка отечественного рынка. Русские названия делают ресторанный бизнес ближе к клиенту, способствуют узнаваемости среди широкой аудитории. Согласно исследованию сервиса 2ГИС, названия на русском понятнее и запоминаются быстрее, особенно для старшего поколения и туристов из регионов.
  • Продвижение через новые каналы. Переименование — повод провести ребрендинг, запустить новые рекламные кампании, рассказать историю бренда по-новому, выстроить дополнительный контакт с аудиторией.
  • Соответствие закону снижает риски. Оперативное реагирование на новые правила — залог спокойной работы без штрафов и внеплановых проверок.

Какие сложности могут возникнуть

  • Время и затраты на адаптацию. Замена вывесок, переделка фирменного стиля, полиграфии и даже адресных табличек требует времени и вложений.
  • Креатив в нейминге. Не все иностранные слова имеют простые и понятные аналоги на русском. Иногда требуется изобретать новый оригинальный перевод, который сохранит дух заведения.
  • Риски потери части аудитории. Для заведений с исторически узнаваемым иностранным названием может возникнуть вопрос: как не потерять узнаваемость, сохранив лояльность постоянных гостей.

Что делать рестораторам: план действий

  1. Проведите аудит всех вывесок и наружной рекламы. Обратите внимание не только на главные вывески, но и на навигацию, афиши, меню у входа.
  2. Обдумайте варианты русификации. Если оригинальное название нельзя оставить даже в виде товарного знака, ищите креативные варианты транслитерации или полного перевода.
  3. Начинайте планировать замену заранее. Это позволит равномерно распределить затраты, протестировать новые концепции на фокус-группах, подобрать оптимальный стиль оформления.
  4. Обновите фирменную айдентику и коммуникации. Важно, чтобы новый русский вариант бренда был интегрирован во все точки контакта с гостем — от соцсетей до сайтов агрегаторов и визитных карточек.
  5. Информируйте клиентов о переменах. Объясните аудитории, почему изменился внешний вид, расскажите об истории вашего бренда и его философии.

Что важно помнить

  • Речь идет не о полном запрете на иностранные слова, а о требовании делать их понятными для русскоязычного потребителя.
  • Если ресторан имеет защищенное авторское или торговое название, его разрешено оставить, но в обязательном порядке дублировать кириллицей.
  • По оценке экспертов, на полную замену и адаптацию потребуется от нескольких недель до нескольких месяцев. Это отличный повод подумать о долгосрочной стратегии бренда и сделать его ближе для гостей.

Вместо вывода

Русификация вывесок — не просто очередная бюрократическая мера, а шанс для ресторанного рынка стать более открытым для новой аудитории, повысить узнаваемость и укрепить доверие к бренду. Важно не затягивать с изменениями и заранее продумать, как новая айдентика поможет вашему бизнесу расти дальше.

Источник: Коммерсантъ
2025-07-16 21:16 Важно знать.